УРОК 4 — Я працюю, ти вчиш, він говорить
ГОЛОВНА ФОРМУЛА
Крок 1. Беремо інфінітив (форма дієслова як у словнику):
werken — працювати
Крок 2. Відкидаємо -en → отримуємо основу:
werk-en → werk
Крок 3. Додаємо закінчення залежно від особи:
| Особа | Закінчення | Приклад | Переклад |
| Ik | — (нічого) | ik werk | я працюю |
| Jij / je / hij / zij / het | -t | jij werkt | ти працюєш |
| Wij / we / jullie / zij / ze | -en | wij werken | ми працюємо |
Зверни увагу: для ik — жодного закінчення, просто основа. Для jij, hij, zij, het — додаємо -t. Для множини — повертаємо -en.
Звучить просто. Але є чотири групи дієслів — і в кожній є своя маленька особливість. Розберемо по черзі.
ГРУПА 1: ПРОСТА ОСНОВА
Перша група — найпростіша. Основа залишається без змін у всіх формах. Відкидаємо -en і просто додаємо закінчення.
WERKEN [вéркə] — працювати
| Нідерландська | Переклад |
| Ik werk | Я працюю |
| Jij / je werkt | Ти працюєш |
| Hij werkt | Він працює |
| Zij / ze werkt | Вона працює |
| Het werkt | Воно працює |
| Wij / we werken | Ми працюємо |
| Jullie werken | Ви працюєте |
| Zij / ze werken | Вони працюють |
ГРУПА 2: ПОДВОЄНА ГОЛОСНА
Друга група — тут є маленька хитрість. Подивись на слово maken — робити. Відкидаємо -en → основа mak. Але! Коли говоримо ik maak — голосна а подвоюється.
Чому? В нідерландській закрите односкладне слово з короткою голосною читається коротко. Щоб зберегти довгий звук — потрібна подвійна голосна.
Правило: в ik, jij, hij, zij, het — голосна подвоюється. У множині — повертається нормальна форма інфінітиву.
MAKEN [ма́кə] — робити
| Нідерландська | Переклад |
| Ik maak | Я роблю |
| Jij / je maakt | Ти робиш |
| Hij maakt | Він робить |
| Zij / ze maakt | Вона робить |
| Het maakt | Воно робить |
| Wij / we maken | Ми робимо |
| Jullie maken | Ви робите |
| Zij / ze maken | Вони роблять |
ГРУПА 3: ЗНИКАЄ ПОДВОЄНА ПРИГОЛОСНА
Третя група — тут навпаки: в основі зникає одна приголосна. Подивись на дієслово bellen — телефонувати.
Інфінітив: bell-en. Якщо просто відкинути -en, отримаємо bell. Але в нідерландській не можна мати подвійну приголосну в кінці короткого слова. Тому для ik — форма bel, без подвоєння.
А в множині — все повертається до bellen, бо там склад відкритий.
BELLEN [бéлə] — телефонувати
| Нідерландська | Переклад |
| Ik bel | Я телефоную |
| Jij / je belt | Ти телефонуєш |
| Hij belt | Він телефонує |
| Zij / ze belt | Вона телефонує |
| Het belt | Воно телефонує |
| Wij / we bellen | Ми телефонуємо |
| Jullie bellen | Ви телефонуєте |
| Zij / ze bellen | Вони телефонують |
ГРУПА 4: КОРІНЬ НА -T
Остання група — особлива. Що відбувається, якщо основа вже закінчується на -t?
Наприклад: ontmoeten — знайомитись. Основа: ontmoet. Ми мали б додати -t для jij, hij, zij — але -t вже є! Тому нічого не додаємо.
І для zitten — основа zit (подвоєна приголосна зникає, як у групі 3). Та сама логіка: -t вже є в основі.»
ONTMOETEN [онтму́тə] — знайомитись
Ik ontmoet — Я знайомлюся
Jij / je ontmoet — Ти знайомишся
Hij ontmoet — Він знайомиться
Zij / ze ontmoet — Вона знайомиться
Het ontmoet — Воно знайомиться
Wij / we ontmoeten — Ми знайомимося
Jullie ontmoeten — Ви знайомитеся
Zij / ze ontmoeten — Вони знайомляться
Зведена таблиця — 4 групи
| Група | Особливість | Приклад | Дієслова |
| 1 | Основа без змін | werk → werk | werken, denken, luisteren |
| 2 | Подвоєна голосна | mak → maak | maken, leren, koken, kopen, spreken, vragen |
| 3 | Зникає подв. приголосна | bell → bel | bellen, kennen, liggen, wassen, bakken |
| 4 | Корінь на -t (не подвоюється) | ontmoet → ontmoet | ontmoeten, zitten |
Словник уроку
| Нідерландська | Транскрипція | Українська |
| werken | [вéркə] | працювати |
| denken | [дéнкə] | думати |
| luisteren | [лéйстəрə] | слухати |
| maken | [ма́кə] | робити |
| leren | [лéрə] | вчити |
| koken | [ко́кə] | готувати (їжу) |
| kopen | [ко́пə] | купувати |
| spreken | [спрéкə] | говорити |
| vragen | [фра́хə] | запситувати |
| bellen | [бéлə] | телефонувати |
| kennen | [кéнə] | знати (людину) |
| liggen | [лíхə] | лежати |
| wassen | [вáсə] | мити |
| bakken | [бáкə] | пекти |
| ontmoeten | [онтму́тə] | знайомитись |
| zitten | [зíтə] | сидіти
|
